Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

развесить губы

См. также в других словарях:

  • нюни распустить(развесить) — иноск.: хныкать Ср. Смотри, обратилась она к дочери, которая стояла тут ни жива, ни мертва, чтобы к завтрему все у тебя было собрано!.. Да нюни то не распускай!.. Не в чужие люди идешь... К отцу с матерью... Е. Ардов. Из среднеазиатских очерков.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Распустить (развесить) брылы (бриле, брилы) — 1. Перм., Яросл. То же, что надуть бриле. ДП, 312; Сл. Акчим. 1, 95; ЯОС 2, 23, 25. 2. Сиб., Яросл. Заплакать. СФС, 30; Мокиенко 1990, 43; ЯОС 2, 23, 25. 3. Дон. Расслабиться. СДГ 1, 40. 4. Дон. Впасть в задумчивость. СДГ 1, 40; СРНГ 34, 188.… …   Большой словарь русских поговорок

  • РАЗВИСАТЬ — РАЗВИСАТЬ, развиснуть, обвисать кругом и широко. Ветлы развисли над гладью озера. Сидит, развиснув на креслах киселем. Губы развисли, слюны раскисли. У петуха крылья развисли, хил. У лошади уши развисли, повисли в обе стороны, врознь. Развислый… …   Толковый словарь Даля

  • БРЫЛЫ (БРЫЛИ, БРИЛЫ, БРИЛЕ). — Надуть бриле (брылы, брилы). Дон. Твер., Яросл. Обидеться, рассердиться, надув губы. СДГ 1, 40; СДГ 2, 159; СРНГ 3, 216; ЯОС 2, 23, 25. Трясти брылами. Перм. Неодобр. Болтать попусту. Подюков 1989, 206. Начистить брыли кому. Пск. Отругать,… …   Большой словарь русских поговорок

  • НЮНИ — жен., мн. брылы, брыле, губы: обвислые, слюнявые губы; слюна, текущая по губам. Нюни развесить, сидеть разинув рот, вяло, лениво; распустить нюни то же; | разрюмиться, плакать или реветь по ребячьи. Нюни повесить, задуматься, заскучать,… …   Толковый словарь Даля

  • у́хо — а, мн. уши, ушей, ср. 1. Орган слуха и равновесия у человека и позвоночных животных. Среднее ухо. Внутреннее ухо. Глух на одно ухо. □ В ушах у меня вечный шум. Гоголь, Записки сумасшедшего. || Наружная, хрящевая часть органа слуха в форме… …   Малый академический словарь

  • ОПЛОШНОСТЬ - РАСТОРОПНОСТЬ — У нас и нет, да есть. Нет, нет, а все есть. Кто первее, тот правее. Чья старее, та и правее. Кто перебьет, тот и ведет (в танцах). Добыча ловца не ждет (прибавка: а ловец ее поджидает). Одно дело делай, другого не порть! Не гляди на ватолу, а… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Ольмеки — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. Ольмеки  название племени …   Википедия

  • ГРИБА — Сделать грибу солёную. Пск. То же, что дуть грибы. СПП 2001, 33. Выпятить грибы. Неодобр. Пск. Принять гордый, надменный вид. ПОС 8, 24. Дуть/ надуть (отпустить, отставить, развесить, сгрибить) грибы. Новг., Пск. Неодобр. Сильно обидевшись,… …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»